<cite id="vurxl"><li id="vurxl"></li></cite>
<strong id="vurxl"></strong>
      1. <span id="vurxl"><sup id="vurxl"></sup></span>

          horizontal rule

          歡迎訪問本站。

          心血管培訓 文化館長培訓 戒毒培訓 寶馬培訓體系 澳大利亞打包培訓 培訓網-營銷管理培訓 海德堡技能大賽培訓項目 培訓場地 培訓動態

          Incoterms

          Incoterms 實際上是 International Commercial Terms 的縮寫,全稱為《國際貿易術語解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms, 縮寫INCOTERMS)是國際商會為統一各種貿易術語的不同解釋于1936年制定的,隨后,為適應國際貿易實踐發展的需要,國際商會先后于1953年、1967年、1976年、1980年和1990年進行過多次修訂和補充。

          1999年,國際商會廣泛征求世界各國從事國際貿易的各方面人士和有關專家的意見,通過調查、研究和討論,對實行60多年的《通則》進行了全面的回顧與總結。為使貿易術語更進一步適應世界上無關稅區的發展、交易中使用電子訊息的增多以及運輸方式的變化,國際商會再次對《國際貿易術語解釋通則》進行修訂,并于1999年7月公布《2000年國際貿易術語解通則》(簡稱《INCOTERMS 2000》或《2000年通則》),于2000年1月1日起生效。2010年9月27日,國際商會正式推出《2010國際貿易術語解釋通則》(Incoterms 2010),與Incoterms2000并用,新版本于2011年1月1日正式生效。

          不同國家對貿易術語的多種解釋引起的誤解阻礙著國際貿易的發展,基于便利商人們使用,在進行涉外買賣合同所共同使用的貿易術語的不同國家,有一個準確的貿易術語解釋出版物是很有必要的.有鑒于此,國際商會于1921年在倫敦舉行的第一次大會時就授權搜集各國所理解的貿易術語的摘要。

          準備摘要的工作是在一個叫作貿易術語委員會的主持下進行的,并且得到各國家委員會的積極協助,同時廣泛征求了出口商、進口商、代理人、船東、保險公司和銀行等各行各業的意見,以便對主要的貿易術語作出合理的解釋,使各方能夠共同適用。摘要的第一版于1923年出版,內容包括幾個國家對下列幾種術語的定義:FOB,FAS,FOT FOR,Free Delivered,CIF以及C&F。摘要的第二版于1929年出版,內容有了充實,摘錄了35個國家對上述6種術語的解釋,并予以整理.經過十幾年的磋商和研討,終于在1936年制定了具有歷史性意義的貿易條件解釋規則。定名為《INCOTERMS 1936》,副標題為International Rules for the Interpretation of Trade Terms(國際貿易術語解釋通則)。至于Incoterms一詞系International Commercial(法語Commericial一詞等于英語的trade)Terms的縮寫。

          本規則將貿易術語分為11種,每一術語訂明買賣雙方應盡的義務,以供商人自由采用。該11種貿易術語如下:
          1.Ex Works(ex factory,ex mill,ex plantation,ex warehouse,etc),即工廠交貨
          2.FOR(free on rail)…(named departure Point)FOT(free on truck)…(named departure Point),即鐵路交貨/火車上交貨
          3.Free…(named Port of shipment),即裝運港港口交貨;
          4.FAS(free alongside ship)…(named Port of shipment),即裝運港船邊交貨;
          5.FOB(Free on board)…(named Port of shipment),即裝運港船上交貨
          6.C&F (cost and freight)…(named Port ofdestination)即成本加運費;
          7.CIF(cost,insurance,freight)…(named Port ofdestination),即成本、保險費加運費;
          8.Freight or Carriage paid to…(named Port ofdestination),即運費付至;
          9.Free or Free Delivered…(named Port ofdestination)
          10.EX Ship…(named Port),即到貨港船上交貨;
          11.Ex Quay…(named Port),即到貨港碼頭交貨。

          國際貿易術語解釋通則2000

          通則共包括四組即E組,F組,C組和D組,13個術語.
          E組,EXW工廠交貨
          F組,FCA貨交承運人,FAS船邊交貨,FOB船上交貨
          C組,CFR成本加運費,CIF成本,保險費加運費.CPT運費付至CIP運費和保險費付至
          D組,DAF邊境交貨DES目的港船上交貨,DEQ目地港碼頭交貨,DDU未完稅交貨,DDP完稅后交貨.

          本規則在1936年1月開會討論時,雖曾遭英國委員的反對(理由為:其中部分解釋與英國習慣不同),以及意大利委員的聲明保留,但本規則實際上大部分是以英國習慣為依據的,所以在同年6月理事會會議時以絕大多數通過,并以 Incoterms 1936之名,夜巴黎總部公布。

          第二次世界大戰之后,鑒于國際形勢的變化,有必要對貿易術語重新整理,以及對各貿易術語內容進行修訂。于是國際商會于1953年5月在奧地利維也納召開會議,審議 Incoterms的修訂案.同年10月修訂完成,并頒布新修訂的Incoterms,定名Incoterms 1936為基礎整理及歸納的,將很少用的Free…(name port of shipment)及 Free or Free Delivered…(named point of destination)兩條件刪除,并將剩下的9種條件的內容,參照各國委員的意見,加以充實或修訂。此次修訂,是根據以下3大原則進行的:

          1.旨在盡可能清楚而精確地界定買賣雙方當事人的義務
          2.為期獲得商業界廣泛采用本規則,以現行國際貿易實務上最普遍的做法為基礎而修訂
          3.所規定賣方義務系最低限度的義務,因此,當事人在其個別契約中可以本規則為基礎,增加或變更有關條件,加重賣方義務,以適宜其個別貿易情況的特別需要。例如,在CIF條件下,賣方所須投保的海上保險種類為平安險FPA,倘若當事人依其交易貨物性質、航程及其他因素加以考慮,認為應投投保水漬險WA較妥時,可在其買賣契約中約定賣方應投保水漬險WA

          國際商會自1936年起草第一部國際貿易術語解釋通則以來,就不斷定期對其進行修改以適應國際貿易的發展趨勢,Incoterms2010的修改考慮了世界上免稅區的增加,電子通訊的普遍使用以及貨物運輸安全性的提高,刪去了Incoterms2000D組術語中的DDU,DAF,DES,DEQ,只保留了DDP,同時新增加了兩種D組貿易術語,即DAT(Delivered At Terminal)與DAP(Delivered At Place)以取代被刪去的術語。
          Incoterms2010中將貿易術語劃分為適用于各種運輸的CIP,CPT,DAP,DAT,DDP,EXW,FCA和只適用于海運和內水運輸的CFR,CIF,FAS,FOB,并將術語的適用范圍擴大到國內貿易中,賦予電子單據與書面單據同樣的效力,增加對出口國安檢的義務分配,要求雙方明確交貨位置,將承運人定義為締約承運人,這些都在很大程度上反映了國際貨物貿易的實踐要求,并進一步與《聯合國國際貨物銷售合同公約》及《鹿特丹規則》銜接。

          更多閱讀:

          2000年國際貿易術語解釋通則 Incoterms

          創新管理思維培訓 組織變革培訓 變革管理培訓

          急救培訓今年起納入北京公務員考核 南車企業大學成立 英通電話英語培訓 和君創業培訓發展公司 怎樣通過關系找工作 怎樣找到人才 把信送給加西亞

          貴州省大學生村官培訓 創業能力培訓 長沙培訓市場

          西安國學培訓

          感謝您訪問本站。

          操你啦